2025-07-03
Przygotowanie excela do tłumaczeń
Jak przygotować plik Excel z tłumaczeniami
Abyśmy mogli bezbłędnie zaimportować tłumaczenia do aplikacji, potrzebujemy od Ciebie pliku Excel z trzema kolumnami: Key, Translation i LanguageCode. Poniżej znajdziesz pełną instrukcję, przykłady oraz listę najczęstszych błędów.
1. Minimalna struktura arkusza
- Key — Oryginalne hasło (PL) lub unikalny klucz techniczny. Bez spacji i znaków specjalnych na początku/końcu.
- Translation — Tłumaczenie wyświetlane w aplikacji. Bez HTML (chyba że ma być widoczne w UI).
- LanguageCode — Kod języka ISO-639-1. Dwuliterowy, WIELKIMI literami (PL, EN, DE…).
2. Przykładowy zestaw danych
- CoinValidatorError | Fehler Münzprüfer | DE
- CoinValidatorError | Coin validator error | EN
- CoinValidatorError | Błąd walidatora monet | PL
3. Krok po kroku
- Utwórz nowy plik
.xlsx
. - W pierwszym wierszu wpisz nagłówki: Key, Translation, LanguageCode.
- Wypełnij kolejne wiersze danymi zgodnie z powyższą strukturą.
- Sprawdź duplikaty — kombinacja klucz + język ma być unikalna.
- Zapisz plik w UTF-8 (Excel robi to domyślnie; przy eksporcie do CSV ustaw ręcznie).
- Prześlij plik na podany przez nas adres email
4. Najczęstsze błędy
-
pl
,eng
zamiastPL
,EN
— Używaj kodów ISO-639-1 — zawsze dwie wielkie litery. - HTML w polu Translation — Wklejaj czysty tekst; znaczniki HTML dodamy my, jeśli będą potrzebne.
- Zdublowane wiersze — Excel → Dane → Usuń duplikaty.
-
Złamanie wiersza (Alt+Enter) w komórce —
Użyj
\n
, jeśli chcesz wymusić nową linię w tłumaczeniu.
5. Podsumowanie
- 3 kolumny obowiązkowe: Key, Translation, LanguageCode.
- Jedna kombinacja klucz + język = jeden wiersz.
- Kody języka w ISO-639-1, wielkimi literami.
- Brak duplikatów i zbędnego HTML.